STÉPHANIE SOLINAS

 INFO   ︎






Hors soi (exercices d’extase)
[Outside oneself (ecstasy exercises)]


2024
Sculpture to touch
Quarter-effect engraving on Carrara marble
20x25x6,5cm

Laureate of the Zero-G residency by L’Observatoire de l’Espace - Centre National d’Études Spatiales [Space Observatory - French National Center for Space Studies] 
Hors soi approaches ecstasy through the prism of the bodily experience of weightlessness. Onboard a parabolic flight on the Airbus Zero-G, Stéphanie Solinas produced the drawing of a spiral, which the interrupted line shows the moment when her body detached from the sheet. This minimal image of an “outside of oneself” is then engraved in marble to make it graspable by touch, playfully inscribing it in the classic iconography of this phenomenon.
Hors soi aborde l'extase à travers le prisme de l'expérience corporelle de l'apesanteur. À bord d’un vol parabolique sur l’Airbus Zero-G, Stéphanie Solinas a réalisé le dessin d’une spirale, dont la ligne discontinue témoigne du moment où son corps se soulève. Cette image minimale d’un « en dehors de soi » est gravée ensuite dans le marbre pour la rendre saisissable au toucher, l’inscrivant de manière joueuse dans l'iconographie classique de ce phénomène.

Devenir soi-même
[Becoming oneself]

On the West Coast of the USA, Devenir soi-même explores the dialogue between science and belief that is inventing the Human to come.
Devenir soi-même is a set of pieces organized as a network. Its basic principle is moving forward.

Sur la côte ouest des USA, Devenir soi-même explore le dialogue entre science et croyance qui invente l’Humain de demain.
Devenir soi-même est un ensemble de pièces organisé en réseau. Son principe élémentaire est l’avancée.



L’Être plus.
Itinéraire pour Devenir soi-même
[Self plus.
Itinerary for Becoming oneself]
2023
Book | essay
(French)

Éditions du Seuil
Coll. Fiction & Cie
For five years, Stéphanie Solinas investigated on the roads of the American West, cradle of both Silicon Valley and the New Age, to connect places and meet selected individuals who are shaping the "augmented" human of the future, between spirituality, artificial intelligence and the quest for immortality.
Pendant cinq années, Stéphanie Solinas a enquêté sur les routes de l’Ouest américain, berceau commun de la Silicon Valley et du New Age, pour connecter des lieux et rencontrer des individus choisis qui fabriquent l’humain « augmenté » du futur, entre spiritualité, intelligence artificielle et quête d’immortalité.


Devenir soi-même
[Becoming oneself]


Twelve West Coast Stations
- III
Le soleil ni la mort
[The sun nor death]
2022
Video installation

Sound (French & English with subtitles)
Variable dimensions
8’47

exhibition views:
Fata Morgana, Jeu de Paume, 2022


Video installation combining a visual experience Solinas had in the Californian sky, caught between sunset and full moon rise, and her meeting with the leaders of an American cryopreservation company.
Installation vidéo croisant une expérience visuelle vécue par Solinas dans le ciel californien, entre coucher de soleil et lever de pleine lune, et sa rencontre avec les dirigeants d’une société américaine de cryogénisation.

Devenir soi-même
[Becoming oneself]
Twelve West Coast Stations
- V
Voyager
2022
Performance

(French & English)
Variable dimensions


Collaborative performative station; for Voyager, Solinas projects a set of photographs that is little known but a marker of human history, to be interpreted collectively.
Station performative collaborative; pour Voyager, Solinas projette un ensemble de photographies peu connu mais marqueur de l’histoire humaine, qu’il s’agit d’interpréter collectivement.

Devenir soi-même
[Becoming oneself]
Twelve West Coast Stations
- VI
Planète du Visible
[Planet of the Visible]
2022 - in progress
Video i
nstallation
Sound 
1’1 (loop)
Photographs

Variable dimensions

In Planète du Visible, Solinas makes a world of its own out of the chromatic circle - the conventional symbolic representation that gives circumscribed form to the humanly perceptible portion of the electro-magnetic spectrum, when in reality it extends seamlessly from zero to infinity. In a dark environment, the immense portion of the electro-magnetic spectrum blind to the human eye, the Planète du Visible floats in the vastness of our unknowing.
Dans Planète du Visible, Solinas fait un monde en soi du cercle chromatique - cette représentation symbolique conventionnelle qui donne une forme circonscrite à la portion perceptible par l’humain du spectre électro-magnétique, alors qu’il s’étend en réalité sans rupture de zéro à l’infini. Dans un environnement noir, l’immense part du spectre électro-magnétique aveugle à l’oeil humain, la Planète du Visible flotte dans la vastitude de notre inconnaissance.